Гладиатор - Страница 26


К оглавлению

26

Таких ли мужчин предпочитала Харпер? С ухоженными руками и гладко выбритым лицом?

О Райдена потерлось чье-то тело. Он взглянул на женщину, от которой ему никак не удавалось избавиться. Одетая лишь в пару клочков ткани и с ярко накрашенным лицом, она не скрывала любви к грубому сексу с гладиаторами. Женщина присоединилась к Райдену в том же миг, как он вошел в зал.

Однако он никак не мог отвести взгляда от Харпер. Она великолепно проявила себя на арене. Они сражались вместе так, будто делали это уже много лет. Райдена поразили ее храбрость и целеустремленность.

Несколько секунд спустя он увидел, как Харпер выскочила на балкон с видом на арену. Наконец Райден избавился от женщины и, спихнув ее Торину, последовал за Харпер.

Она стояла, прислонившись к перилам, и наблюдала за сражением внизу. На арене боролись гладиаторы двух палат. Тракс вывела сражаться своих новичков. Даже издалека Райден видел, что все они в шоке и совершенно не подходят для боев.

Когда он подошел к Харпер, над их головами проревел космический корабль. Запрокинув голову, она смотрела вслед судну, пока оно не вырвалось из атмосферы Карфагена.

— Ты сегодня отлично сражалась, — сказал Райден.

Харпер посмотрела на него.

— Спасибо.

— Теперь ты официально гладиатор палаты Галена, — он видел, как что-то вспыхнуло в ее глазах.

— Да. Полагаю, что так, — но тогда она выгнула бровь. — Я думала, ты занят, — Харпер посмотрела на дверь и скривилась. — Твоя дама, кажется, не желала тебя отпускать.

— Всегда есть женщины, готовые провести ночь с гладиатором, — Райден прислонился к перилам рядом с ней.

— И что же ты здесь забыл? — фыркнула она.

— Здесь женщина, которую я хочу.

Замерев, Харпер избегала смотреть на него.

— Ты ведь смелая, — тихо сказал он, зажав ее у перил своим телом. — Ты не можешь просто взять и отмахнуться от происходящего между нами.

Она ощутимо вздрогнула.

— Ты привлекаешь меня…

— То, что между нами, выходит за пределы привлекательности, и мы оба это знаем, — рассмеялся Райден, наслаждаясь ее близостью. Харпер оказалась настолько умелым бойцом, что он уже и забыл, какая она маленькая. Райден прижался губами к ее уху и прикусил мочку. — Мне это не нравится.

— Вот и держись от меня подальше, — Харпер оттолкнула его.

Он и сам знал, что не должен приближаться к ней. Но пришло время признать, что он не мог, а на самом деле и не хотел.

Райден собирался взять Харпер. Возможно, как только он насытится и удовлетворит неистовую потребность, эта странная одержимость исчезнет.

— Я не могу.

Харпер со стоном прижалась к нему.

— У тебя большой выбор женщин, — ее голос стал хриплым. — Уже через неделю ты потеряешь вкус ко мне.

— Я хочу тебя, — сильнее, чем когда-либо хотел любую другую женщину. Райден жаждал обладать Харпер, отметить ее. — И я думаю, у тебя достаточно вкусов, чтобы я не устал. Сладкий, — он поцеловал ее за ухом. — Острый. Терпкий. Горячий.

— Райден…прошло очень много времени с тех пор, как я была с кем-нибудь близка.

— Поверь, я позабочусь о тебе, Харпер, — Райден прикусил ее горло, пробуя соленую кожу.

Наклонив голову, Харпер подставила ему шею, и он опустил руку туда, где кожаные штаны обтягивали ее натренированное тело.

— Мы у всех на виду.

— Я позабочусь о тебе, — Райден никому не позволил бы ее увидеть. Потайные места Харпер и ее удовольствие принадлежали только ему.

Он расстегнул пуговицу на ее брюках. Она до сих пор пахла потом с нотками крови, которые лишь усиливали захлестывавший Райдена шторм желания.

Засунув руку в ее брюки, он провел пальцами по влажным завиткам в развилке бедер. Райден слышал, как у нее сбилось дыхание. Харпер потерлась о его тело.

Он застонал от несущейся по венам неистовствующей потребности. Прижавшись к Харпер, Райден вдавил твердый член в ее ягодицы.

— Женщины с Земли отличаются? — прошептал он.

— Понятия не имею, — сдавленно сказала она и обеими руками вцепилась в перила.

Райден потер скользкие складки. Он не мог дождаться, чтобы раздеть ее донага и изучить каждый дюйм.

— Ты уже влажная для меня, Харпер. Я ужасно тебя хочу. Хочу погрузить в тебя свой член или увидеть на нем твои губы.

Она застонала, невидящим взором глядя на арену. Но тогда Райден почувствовал, как Харпер напряглась.

— В чем дело? — нахмурился он.

— Этого не может быть… — она перегнулась через перила и всмотрелась в гущу борьбы.

Райден слышал в ее голосе спешность. Вытащив руку из брюк Харпер, он положил ладонь на ее плоский живот. Ему пришлось потрудиться, чтобы хоть немного обуздать свое желание.

Райден тоже посмотрел вниз. По арене сновали бойцы всех видов и размеров, объединенные одним — полнейшим неумением обращаться с выданным оружием. Большинство бегало по песку в попытках избежать борьбы. Выпрямившись, Райден схватил с ближайшей полки маленький бинокль для спонсоров.

— Держи.

Одарив его благодарным взглядом, Харпер приняла бинокль. Поднеся окуляры к глазам, она крутила головой, пока не нашла искомое.

И судорожно вдохнула.

— Нет.

— Что случилось? — Райден схватил ее за плечо. — Скажи мне.

Харпер опустила бинокль и побледнела.

— Маленький боец в дальнем правом углу арены. С бледной кожей. Женщина.

Райден посмотрел вниз и даже без бинокля рассмотрел крошечного гладиатора женского пола. Бедняжка на четвереньках уползала от большого противника с топором.

— Вижу ее.

26